Sie sind hier
StartseiteLernmedien Deutsch als Fremdsprache und die Vermittlung des Passivs
Die Dissertation der Autorin, eingereicht an der Technischen Universität Dortmund 2009, widmet sich einem wie sie selbst schreibt „leidigen Thema“ bzw. „schwierigen Lernobjekt“, insbesondere für ausländische Lerner in Deutsch als Fremdsprache.
Die grammatische Analyse des Passivs in der Publikation wird eingerahmt durch das Kapitel „Lernmedien Deutsch als Fremdsprache“ in der Einleitung und durch die Abschlusskapitel „Die Vermittlung des Passivs in DaF-Lehrwerken“ und „Didaktische Überlegungen zu einer adäquaten Passivvermittlung im DaF-Unterricht“.
Auf der Basis der funktionalen Pragmatik und mit Bezug auf das „Mannheimer Gutachten 1978 und 1979“, in dem die Aufgaben der Linguistik für Deutsch als Fremdsprache aufgelistet wurden, versucht die Autorin, in einer kritischen Analyse der Vermittlung des Passivs in Lehrwerken veraltete Positionen der Kriterienliste des Gutachtens zu diskutieren. Im Vordergrund der Kritik bei der Vermittlung des Passivs stehen seine Einführung als formales Phänomen und seine bloße Funktion als Umkehrung des Aktivs. Die Autorin verlangt aber, das Passiv von „Anfang an als eigenständiges grammatisches Phänomen mit eigenen Funktionen“ zu betrachten. Mit Recht verweist sie auf die Sprachbereiche Wissenschaftssprache und Fach- bzw. Berufssprachen mit einer Vielfalt von Textsorten, die ohne Kenntnisse des Passivs in Sprachproduktion und -rezeption nicht auskommen.
Die Analyse von 26 Lehrwerken Deutsch als Fremdsprache mit Blick auf Einführung und Übungen zum Passiv gibt ein erschreckendes Ergebnis: In nicht einem der untersuchten Lehrwerke wurde das Passiv auf der Grundlage aktueller Forschungsergebnisse ausreichend behandelt und somit auch nicht die Kriterienliste des Mannheimer Gutachtend umgesetzt. Um diesen Zustand zu verbessern, gibt die Autorin eine ganze Reihe von konkreten Didaktisierungsmöglichkeiten bei der Vermittlung des Passivs, wie die Behandlung des Passivs mit authentischem Sprachmaterial, Bildergeschichten rezipieren und beschreiben, Thematisierung der Fachsprachen der Politik und Technik und der Einsatz der Medien- und Computersprache.
Hauptmenü
Menü
- Projektbeschreibung
- Project Description
- Partner
- Youtube-Videos
- Links
- Blogs
- SPRACHÜBUNGEN
- Podcasts/Videocasts
- Fotos Valorisierung
- Praxispartner Klinik Bad Berka
- Auftakttreffen IMED-KOMM 2012
- Dissemination Nicosia 2012
- Rijeka und Opatija 2012
- Meeting České Budějovice 2013
- Dissemination LSE London 2013
- Dissemination Isparta 2013
- Dissemination Berlin 2013
- Dissemination Noto 2014
- Internationaler Valorisierungsworkshop Pécs 2013
- Internationale Valorisierungskonferenz Varna 2014
- Meeting Nitra 2014
- Valorisierung Bulgarien/Varna
- Valorisierung Slowakische Republik/Nitra
- Valorisierung Tschechische Republik/České Budějovice
- Valorisierung Ungarn/Pécs
- Meeting Nachhaltigkeit Varna 2015
- PRÜFUNGEN
- Selbsttests
- Lehrmaterialien
- Moodle-Lernplattformen
- Mitteilungen
- Aktuelle Beiträge
- Neuester Inhalt